?
歡迎光臨仰恩大學主頁!
校長信箱?|?師生登陸??|?站內搜索
?
站內搜索
您現在的位置:網站首頁 > 欄目導航 > 教學科研 >
華僑大學外國語學院教授杜志卿做客仰恩大講堂
[發表時間]:2021-12-24 10:19  [來源]:外国语学院    
    12月23日晚上,仰恩大講堂第十期在第三教學區和昌教學樓博雅講堂開講。華僑大學外國語學院教授杜志卿爲外國語學院師生作《英語詩歌的互文性閱讀——以多恩、布萊克和阿諾德的詩歌爲例》專題講座。外國語學院院長胡娟、黨總支書記卻正強及師生共同聆聽了講座。





講座現場

 
    杜志卿在開場白裏結合他個人與學校的深厚淵源提出,仰恩大學本身就是一個文本,每個師生的腦海裏都有一個生動並能相互映照的仰恩文本。接著,他闡述了互文性(intertextuality)的定義及理論內涵,認爲互文性是一種古而有之的文學現象,互文無所不在:《貝奧武甫》、《失樂園》等都受到《聖經》的互文性影響;《哈姆萊特》更是互文性創作的典範。他以詩人多恩的《跳蚤》、布萊克的《羔羊》和《老虎》、阿諾德的《多弗海灘》爲例闡明,互文性是一種文本書寫策略,也是一種文本閱讀策略,具有重要的理論與現實意義。他強調,互文性能引導大家“了解一種新的閱讀方式,使我們不再線性地閱讀文本”。在互文性理論的啓示下,我們應盡力打通教學與科研的壁壘,把兩者糅爲一體,使其相得益彰。

    讲座内容博古通今、资料翔实、语言生动、逻辑严谨,对师生的阅读与学习具有重要的启迪意义。(張思思/文圖)

上一篇:科研處舉辦防範非正常專利申請交流會

下一篇:我校舉辦教師教學創新能力提升講座

?